Limba română, întrebare adresată de crisrian1, 9 ani în urmă

Citate de caracterizare a tuturor personajelor din "Chirița în provincie" scrisa de Vasile Alessandri.
Va rog cât de repede puteți.
Dau coroana.


crisrian1: 3 citate la fiecare personaj

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Farben
32
Chirița: ea "trage tiutiun",
e "amazoană",
 vorbește franceză moldovenească: "nous disons comme ca en moldave" (așa zicem noi îîn moldovenească), "Așa-I moda la Ieș",
vrea să așungă isprăpvnicească: "Ah! cumnățâcă să mă fac isprăvnicească!... alta nu doresc pe lume!... Isprăvnicească cu jandarmi la poartă și-n coadă!",
le răspunde musafirilor cu "De ce nu?... dacă-i moda.",
pretenții de mare isprăvnicească: "Țâst, bețivilor!...", "Auzâi, țopârlanii!..." 
"Tacă-vă gura, mojicilor!"
Trăsături desprinse din vorbele altor personaje: "Ba că chiar... Se vede că nu te-ai uitat de mult în oglindă!"
Leonaș -"moțpanu" (berbant, ușuratic, afemeiat), "ofițerul" îi face curte, iar ea, reacționează: "Iată-l, văleu!/Fără să vreu/ Sâmt acum zău,/ Că mă roșesc!/ Mii de furnici,/ De tricolici,/ De vârcolici/ Vai! mă muncesc!"
Didascaliile autorului îi caracterizează direct, comportamentul: "(cochetând)", "(cu pudoare)", "(cu dragoste)", "(furioasă)", "(amenințând țăranii cu cravașa)"

Grigore Bârzoi: "îi stă rugina de o șchioapă la ceafă", Chirița se chinuie a-l "ciopli", se chinuie "în straie nemțești", tânjește după "cele creștinești... sănătoase și ușoare", 

Guliță: Șarl îl consideră "copil obraznic", iar Chirița consideră că băiatul ei "are duh", 
schimbă cuvintele românești în franțuzisme: "furculiță"="furculision", "friptură"="fripturision", "învârtita"="învârtision"
Chirița, impresionată de inteligența lui exclamă: "Bravo... Guliță!... Bravo, Guliță... (Îl sărută)”
 atât am putut, deocamdată

Alte întrebări interesante