Franceza, întrebare adresată de damiandiana, 9 ani în urmă

Imi puteti traduce va rog propozitia;
Et attendant que tu aies fini ton travail , je lirai le journal .
si daca aceasta e bine cum am tradus-o : je vous attendrai jusqu'a ce que vous ayez fini. (va voi astepta pana cand ve-ti fi terminat)

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de deea259
0
in timp ce tu vei termina lucrul, eu voi citi ziarul

damiandiana: dar de ce in loc de ai terminat zici vei termina? , e subjonctif trecut raport de anteriorite si nu imi dau seama de ce e asa 
damiandiana: de ce zici*
damiandiana: adica de ce se traduce asa 
Alte întrebări interesante