Je vous fais une lettre que votre épouse vous avez le temps de l’écouter. Juste pour vous demander de ne plus penser qu’à elle, je veux dire la République, qui paraît bien déprimée ces temps-ci. Il est vrai qu’elle ne s’est pas faite en un jour. Platon avait beau rever à son propos d’une constitution politique idéale, synonyme de justice, la Rèpublique des Grecs n’accordait pas droit de cité aux femmes ni aux esclaves. Il a fallu 2400 ans pour que les romantiques de 1848 ajoutent le mont <> aux <> trouvés par les révolutionnaires de 1789, et pour marquer ainsi l’abolition de l’esclavage. Et encore cent ans de plus pour que les femmes puissant voter. Vous savez tout cela, bien etendu, mais je me permets ces rappels pour vous dire qu’au lendemain de votre élection, cet héritage qui vient de loin est entre vos mains et qu’il vous appartient de le transmettre en bon état à vos successeurs. Vous etes le président de tous les Français, ceux qui vous ont élu comme ceux qui ne l’ont pas voulu, et vous etes ainsi le premier des républicains, en charge de cette <> qui ne connait ni les privilèges ni les passé-droits, encore moins les louches avantages et les discrets apartheids. La République, c’est l’église de la liberté, le temple de l’égalité, la mosquée de la fraternité. Et aussi la synagogue de l’integrité et la pagoda de la sincérité autrement dit, c’est la maison du peuple. Ce peuple plutot délaissé ces derniers temps, et souvent maltraité, assimilé stupidement à une assemblée de lobotomisés de la télé. Ce peuple à qui on a trop servi, en fait de liberté, égalité, fraternité: pauvreté, lacheté et insécurité.
Vreau acest text tradus dar nu pe translate. urgent.
Răspunsuri la întrebare
Va scriu o scrisoare pe care sotia dvs. aveti timp sa o
ascultatit [Sorry, asa e fraza, e omisivan si nu e corecta semantic/gramatical in original!!!
poate si aici o fi vreo traduce automata !:::))) Corect ar fi fost " de la part de votre epouse que vous n'avez pas le temps de l'ecouter"= din partea sotiei dvs., pe care nu aveti timp sa o ascultati]
Doar pt a va cere sa nu va mai ganditi decat la ea, vreau sa zic [la] Republica, care
pare cam deprimata zilele aastea.Este adevarat ca nu a fost facuta ('nu s-a
nascut') doar intr-o zi.Platon visase frumos la proiectul sau, al unei
constructii politice ideale, sinonima cu dreptatea,Republica Grecilor,
[care-lipseste "qui" din text], ce nu acorda dreptde vot nici [cred ca lipseste "ni" din text] femeilor, nici sclavilor.
Au trebuit sa treaca 2400de ani pt ca romanticii de la 1848 sa adauge cuvantul [!! iar e gresit textul original in franceza; nu are sens "mont"- munte ci "mot" -=cuvant] < > la [cuvintele] ,< > [!!!! unele programe de transmitere a textelor OMIT cele cuprinse intre < >, gen <blablabla> la transmitere apare < >], gasite de revolutionarii de la 1789, si pentru a marca astfel abolirea sclaviei. Si inca 100 de ani pentru ca femeile sa poata vota.
Dumneavoastra stiti toate astea, bineinteles, dar imi permit sa vi le reamintesc , pt ca , a doua zi dupa alegerea dvs., aceasta mostenire care vine de departe este [ajunge] in mainile dumneavoastra si va apartine pentru a fi transmisa in buna stare succesorilor dvs.
Sunteti presedintele tuturor francezilor, al celor care v-au ales, ca si al celor ce nu v-au ales si astfel sunteti primul [cel dintai, / cel mai de seama]dintre republicani, cu raspunderea acestei < >, care nu cunoaste nici privilegii, nici ocolisuri [scurtaturi] legale, si cu atat mai putin avantaje dubioase sau apartheid-uri discrete.
Republica este biserica libertatii, templul egalitatii, moscheea fraternitatii.Si in egala [aceeasi] masura sinagoga integritatii, pagoda sinceritaii, altfel zis , casa [caminul] poporului.
Acest popor mai degraba neglijat in ultima vreme, si deseori rau tratat, in mod stupid considerat o masa de lobotomizati ai televiziunii.
Acest popor caruia, prea mult, i s-a dat in loc de liberate fraternitate, egalitate , [altceva]: saracie, lasitate, nesiguranta.