Latina, întrebare adresată de Bombardinio, 8 ani în urmă

ma puteti ajuta pana maine?
1. Traduceţi şi analizați frazele:
Puer ita aeger erat, ut non exīret domo. Orātor ita dicet ut
probet, ut delectet, ut flectat. Tam stultus fuit corvus, ut vulpis
sermõni creděret. Non tamen adeo virtūtum sterile saeculum, ut non
et bona exempla prodiděrit. Flumen Arar in Rhodănum influit
incredibili lenitāte, ita ut ocủlis iudicāri non possit. Adeo intentus pugnae animus,
ut eum motum terrae nemo pugnantium senserit. Mucius Scaevola sic nesciebat
uter rex esset, ut scribam pro rege necavěrit.
2. Traduceți în limba latină:
Poveştile lui Homer sunt atât de minunate, încât ne încântă totdeauna. Vulpea a
fost atât de şireată, încât l-a păcălit pe corb. Nimeni nu este atât de bătrân încât să nu
mai dorească o zi. Fluviul era atât de adânc, încât soldații nu-l puteau trece. Icar s-a
apropiat atât de soare, încât tatăl său nu l-a mai văzut.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de anda85792
3

Răspuns:

1.În romana

Pacientul este un copil, așa a fost, că nu va ieși din casă.Roagă-te să spună

să le aprobăm, pentru a ne delecta și a ne mișca.Corbul a fost atât de prost, încât vulpea

vorbirea ca atare.Cu toate acestea, nu este atât de sterp în lume, ca să nu fie exemple bune.Râul Saone în tranșee,

cu o încetineală incredibilă, că nu poate fi determinată ca la ochi. Atât de intenți erau ei în luptă

veștile despre mișcarea pământului, astfel încât nimeni dintre ei, să nu fie gândit la el.A făcut-o pe Scaevola

care dintre cei doi ai regelui a fost, pentru ca secretarul în locul regelui să-l ucidă.

2.În Latina

Historiarum scriptor Homerus tam admirabile, quod semper nos delectant. Vulpis est

illa tam eruditum, qui noverit se seducat vulpes corvum videt. Nemo non seniorum

alia vis. Milites neque propter altitudinem amnis traicere. Icarus

tam prope soli numquam patrem ejus.


Bombardinio: le pori si analiza la 1 pe o foaie sau ceva?
Alte întrebări interesante