ma puteti ajuta pana maine?
1. Traduceţi şi analizați frazele:
Puer ita aeger erat, ut non exīret domo. Orātor ita dicet ut
probet, ut delectet, ut flectat. Tam stultus fuit corvus, ut vulpis
sermõni creděret. Non tamen adeo virtūtum sterile saeculum, ut non
et bona exempla prodiděrit. Flumen Arar in Rhodănum influit
incredibili lenitāte, ita ut ocủlis iudicāri non possit. Adeo intentus pugnae animus,
ut eum motum terrae nemo pugnantium senserit. Mucius Scaevola sic nesciebat
uter rex esset, ut scribam pro rege necavěrit.
2. Traduceți în limba latină:
Poveştile lui Homer sunt atât de minunate, încât ne încântă totdeauna. Vulpea a
fost atât de şireată, încât l-a păcălit pe corb. Nimeni nu este atât de bătrân încât să nu
mai dorească o zi. Fluviul era atât de adânc, încât soldații nu-l puteau trece. Icar s-a
apropiat atât de soare, încât tatăl său nu l-a mai văzut.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns:
1.În romana
Pacientul este un copil, așa a fost, că nu va ieși din casă.Roagă-te să spună
să le aprobăm, pentru a ne delecta și a ne mișca.Corbul a fost atât de prost, încât vulpea
vorbirea ca atare.Cu toate acestea, nu este atât de sterp în lume, ca să nu fie exemple bune.Râul Saone în tranșee,
cu o încetineală incredibilă, că nu poate fi determinată ca la ochi. Atât de intenți erau ei în luptă
veștile despre mișcarea pământului, astfel încât nimeni dintre ei, să nu fie gândit la el.A făcut-o pe Scaevola
care dintre cei doi ai regelui a fost, pentru ca secretarul în locul regelui să-l ucidă.
2.În Latina
Historiarum scriptor Homerus tam admirabile, quod semper nos delectant. Vulpis est
illa tam eruditum, qui noverit se seducat vulpes corvum videt. Nemo non seniorum
alia vis. Milites neque propter altitudinem amnis traicere. Icarus
tam prope soli numquam patrem ejus.