Alte limbi străine, întrebare adresată de Dacia7, 8 ani în urmă

Pronumele demonstrative în greacă

Acesta, acești etc....

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Georrgissimo
1

Greaca nouă sau veche? :)

Dacă e nouă, poftim!

Toate tipurile de pronume demonstrative (Δεικτικές αντωνυμίες) (Dhiktikés adonimíes):

1.

Singular

αυτός (aftós) = acest, acesta (masculin)

αυτή (aftí ) = această, aceasta (feminin)

αυτό (aftó) = acest, acesta, această, aceasta (neutru)

Plural

αυτοί (aftí ) - acești, aceștia

αυτές (aftés) - aceste, acestea

αυτά (aftá) - acești, aceștia, aceste, acestea

câteva exemple :))

αυτός είναι ο πατέρας μου (aftós íne o patéras mu) - acesta este tatăl meu

αυτή η χώρα είναι όμορφη (aftí i hóra íne ómorfi) - țara asta e frumoasă

αυτό το σπίτι είναι ακριβό (aftó to spíti íne akrivó) - casa asta e scumpă

2.

Singular

εκείνος  (ekínos) - acel, acela

εκείνη  (ekíni) - acea, aceea

εκείνο (ekíno) - acel, acela, acea, aceea

Plural

εκείνοι (ekíni) - acei, aceia

εκείνες (ekínes) - acele, acelea

εκείνα (ekína) - acei, aceia, acele, acelea

3.

Singular

τέτοιος (tétios) - astfel de (băiat)

τέτοια  (tétia) - astfel de (fată)

τέτοιο (tétio) - astfel de (băiat, fată)

Plural

τέτοιοι (tétii) - astfel de (băieți)

τέτοιες (téties) - astfel de (fete)

τέτοια (tétia) - astfel de (băieți, fete)

ex:

Δεν μου αρέσει ένα τέτοιο κορίτσι. (Dhen mu arési éna tétio koríți) = Nu-mi place o astfel de fată.

4.

Singular

τόσος (tósos)  - atât de (mult)

τόση  (tósi) - atât de (multă)

τόσο (tóso) - atât de (mult/multă)

Plural

τόσοι (tósi) - atât de (mulți)

τόσες (tóses) - atât de (multe)

τόσα (tósa) - atât de (mulți/multe)

ex: Υπάρχουν τόσοι πολλοί άνθρωποι εδώ. (Ipárhun tósi polí ánthropi edhó) = Sunt atât de mulți oameni aici.

Dacă dorești și declinările, îmi poți da mesaj :))


Georrgissimo: Nu mai pot edita răspunsul, voi scrie aici:
Toate astea au fost la Nominativ (ονομαστική - onomastikí )
2. Genitiv - γενική (ghenikí )
Singular
αυτού (aftú) - acestui, acestuia
αυτής (aftís) - acestei, acesteia
αυτού (aftú) - toate de mai sus :))

Plural
αυτών (aftón) - acestor, acestora
αυτών (aftón) - acestor, acestora
αυτών (aftón) - acestor, acestora
Georrgissimo: 2.
Sg.
εκείνου (ekínu) - acelui, aceluia
εκείνης (ekínis) - acelei, aceleia
εκείνου (ekínu) - toate

Pl.
εκείνων (ekínon) - acelor, acelora
εκείνων (ekínon) - acelor, acelora
εκείνων (ekínon) - acelor, acelora

3.
Sg.
τέτοιου (tétiu) - unui astfel de (băiat)
τέτοιας (tétias) - unei astfel de (fete)
τέτοιου (tétiu) - ambele

Pl.
τέτοιων (tétion) - unor astfel de
τέτοιων (tétion) - unor astfel de
τέτοιων (tétion) - unor astfel de
Georrgissimo: 4.
Sg.
τόσου (tósu) - traducere incertă, s-ar traduce ”atâtui” :)) unui atât de
τόσης (tósis) - ”atâtei”; unei atât de
τόσου (tósu) - ambele

Pl.
τόσων (tóson) - atâtor
τόσων (tóson) - atâtor
τόσων (tóson) - atâtor

Citește mai multe pe Brainly.ro - https://brainly.ro/tema/6038953#readmore
Georrgissimo: Ignoră link-ul ăla :))

3. Acuzativ - αιτιατική (etiatikí )

1. Sg.
αυτόν (aftón) - pe acest
αυτή(ν) (aftí (n) ) - pe această
αυτό (aftó) - amebele

2. Pl.
αυτούς (aftús) - pe acești
αυτές (aftés) - pe aceste
αυτά (aftá) - ambele

Ex: Ο Νίκος γνωρίζει αυτόν τον πατέρα. (O Níkos ghnorízi aftón ton patéra) = Nikos îl știe pe acest tată.

2. Sg.
εκείνο (ekíno) - pe acel
εκείνη (ekíni) - pe acea
εκείνο (ekíno) - ambele

Pl.
εκείνους (ekínus) - pe acei
εκείνες (ekínes) - pe acele
εκείνα (ekína) - ambele
Georrgissimo: 3. Sg.
τέτοιο (tétio) - (un) astfel de
τέτοια (tétia) - (o) astfel de
τέτοιο (tétio) - ambele

Pl.
τέτοιους (tétius) - astfel de
τέτοιες (téties) - astfel de
τέτοια (tétia) - ambele

Ex. Ο Νίκος γνωρίζει ένα τέτοιο αγόρι. (O Níkos ghnorízi éna tétio aghóri). = Nikos știe un astfel de băiat.
Georrgissimo: 4. Sg
τόσο (tóso) - atât de
τόση (tósi) - atât de
τόσο (tóso) - atât de

Pl.
τόσους (tósus) - atât de
τόσες (tóses) - atât de
τόσα (tósa) - atât de

Ex: Ο Νίκος είδε τόσους πολλούς ανθρώπους. (O Níkos ídhe tósus polús anthrópus). - Nikos a văzut atât de mulți oameni.

Unele nu se traduc mot-a-mot în română, d-aia mi-am stors puțin creierii la traducere :)))

Citește mai multe pe Brainly.ro - https://brainly.ro/tema/6038953#readmore
Georrgissimo: Mai e și κλητική (klitikí ) - vocativ, doar că aici, nici în română nu știu cum s-ar traduce :))) nu-ți va cere nimeni vocativul ăstuia oricum

Vocativul are doar 1 din astea 4 pronume demonstrative:

1. Sg
εκείνε (ekíne) - acela! (cred?) :))
εκείνη (ekíni) - aceea!
εκείνο (ekíno) - ambele

Pl.
εκείνοι (ekíni) - aceia!
εκείνες (ekínes) - acelea!
εκείνα (ekína) - ambele
Georrgissimo: Scuze, am uitat de αυτό :))))
Doar αυτό și εκείνο au vocativ, restu' n-au

1. Sg.
αυτέ (afté) - acesta!
αυτή (aftí ) - aceasta!
αυτό (aftó) - ambele

2. Pl.
αυτοί (aftí ) - aceștia!
αυτές (aftés) - acestea!
αυτά (aftá) - ambele!

Atât :))
Dacia7: Mulțumesc, numa bun
Georrgissimo: N-ai pentru ce!
Alte întrebări interesante