Franceza, întrebare adresată de stoicadaniel17, 9 ani în urmă

Traduceti acest test in romana. Dau coroana.

Anexe:

ftm4ever: il traduc imd
stoicadaniel17: ok
ftm4ever: nu se vad toate cuvintele dar incerc sunt aproape gata
ftm4ever: si e tradus cu translate
stoicadaniel17: ok :))
ftm4ever: iti dau un advertisemnt uitate peste text si peste ce am scris eu sa vezi daca e bine ca nu se prea vedea
stoicadaniel17: salveaza inaginea i calculator se va vedea mult mai bine

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de ftm4ever
1
Jean: Walut piatră Am văzut pe panoul de anunțuri că propuneți o ieșire în pădurePierre: În după-amiaza am planificat o zi de marthe pe jos pentru a doua zi. Vii să-l vezi pe avocatul Natahlie? Invită-mă să-i spun că ne bazăm pe eaJean: depinde foarte mult de distanța pe care o vei căra și meteo.Tu emmenas clarPierre: Din punct de vedere al timpului el a forat girs. Cât despre Claire, ea se află într-o clasă verde cu colegii ei de clasăEi au ales să dedecounvir natura unui alt taconJean: Pentru a te întoarce la ptojrt, câte kilometri vei face 20 ... 25Pierdeți-vă, nu mergeți atât de departe, trebuie să planificați o plimbare de cinci sau șase ore. Cum vă simțiți?Jean: Cred că e în siguranță, oricum, cred că vom face opririPierre ur ur fen M-am așteptat la cel puțin două și apoi vom fi un picnic de prăbușireJean: ascultă-mă să-mi spui unde e restulPere aveți o hartă a regiunii? Bună Refaceți punctul de întâlnire este sofie auest grabă hiut heues corect

ftm4ever: si in romana
stoicadaniel17: ce este asta ? :))
ftm4ever: nu vad cat am scris
ftm4ever: salut
ftm4ever: tiam spus
ftm4ever: am scris gresit ca nuse veadea bine
ftm4ever: unde nu s-a tradus traduce tu
stoicadaniel17: este destul de bine mai fac eu niste retusari
ftm4ever: oke
ftm4ever: Sper ca ti-am dat o mana de ajutor
Alte întrebări interesante