Franceza, întrebare adresată de Utilizator anonim, 9 ani în urmă

Traduceti in franceza
1.Prietena mea nu vrea sa-mi mai vorbeasca
2.Cand profesorul intra in clasa,toti elevii taceau
3.Cand le faceam complimente,ele se inroseau de emotii
4.Veneam sa va vad in fiecare zi la spital
5.Cand inca nu erau casatoriti,el ii oferea deseori flori logodnicei sale
6.Nu spuneai nimic,dar vedeam ca suferi(imperfect)

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de spidie
1
Mon amie ne veut plus me parler.
Quand le professeur entrait dans la classe tous les élèves se taisaient.
Quand je leur  faisais de compliments, elles rougissaient d'émotion.
Je venais vous voir chaque jour à l'hôpital.
Quand ils n'étaient pas encore mariés, il lui offrait souvent des fleurs à sa fiancée.
Tu lui disais rien, mai je voyais qu tu souffrais.


spidie: e bataie pe raspunsuri, acum, :)))
spidie: cu placere
alias1: Mon e pt masculin, ira la ultima prop nu e" tu nu-i spuneai " ci tu nu spuneai"
alias1: iar la a 5-a prop. parte a 2-a nu e formulat corect
spidie: când un substantiv feminin incepe cu o vocala se utilizeaza o contractare a atributului folosit, mon armoire (feminin) , mon hiulu, huile est fe feminin, etc
Răspuns de alias1
1
Ma copine ne veut plus me parler.
Quand le professeur entrait dans la classe,tous les élèves se taisaient.
Quand je leur faisais des compliments ,elles rougissaient d'emotion
Je venais vous voir chaque jour a l'hôpital.
Quand ils étaient pas encore mariés,il offrait souvent des fleurs a sa fiancee
Tu ne disais rien, mais je voyais  que tu souffrais 

spidie: la a treia nu e corect pronumele "les", verifica
alias1: ai dreptate
spidie: des fleurs a sa fiancee, aici nu sânt accentele, fapt care face confuzie cu verbul avoir
alias1: eiiii doar nestiutorii fac confuzie
spidie: stiu, dar in Franta ne ard la note când uitam accentul.
Alte întrebări interesante