Alte limbi străine, întrebare adresată de oxanabrg, 9 ani în urmă

un dialog la rusa поставить на ноги

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de deoarece
4
"Поставить на ноги" - устойчивая идиома (фразеологизм), имеющая два значения:а) вылечить(то, что делает доктор с пациентом); б) воспитать и помочь стать самостоятельным (то, что делают родители с ребёнком)

-Здравствуйте, Наташа.
- Здравствуйте, Иван Петрович!
- Очень рад Вас видеть в добром настроении.
- Спасибо! Это всё благодаря Вам. Ведь именно Вы смогли поставить моего сына снова на ноги после той ужасной аварии!
- Ну что Вы, это был мой врачебный долг). Надеюсь, что у него всё хорошо?
- Да, после всех Ваших рекоммендаций ему(с нашей помощью) удалось полностью восстановить не только утраченные рефлексы, но и поверить в собственные силы. Спасибо Вам!
-Передавайте ему привет от меня, и если будут любые осложнения - пусть обращается. Рад был видеть Вас и слышать хорошие новости.
- Обязательно, всего Вам доброго!
Alte întrebări interesante