Franceza, întrebare adresată de Adelanto, 9 ani în urmă

Va rog:
Mettez en francais. Traduceti in franceza urmatoarele:
a) Cartile pe care mi le-ai adus mi s-au parut interesante.
b) Ieri am mers la teatru si am vazut ''Scoala femeilor''
c) Se spune ca este cea mai buna piesa de teatru a lui Moliere.
d) Eu nu am vazut-o dar am citit-o si mi s-a parut destul de plicticoasa
e) Ai citit romanele lui Alexandre Dumas?
f)Nu le-am citit pe toate dar ceea ce am citit este intradevar captivant.

Multumesc anticipat.

Răspunsuri la întrebare

Răspuns de Utilizator anonim
1
Les livres que tu m'a apporté je les ai trouvé intéressants.
Hier je suis allé au théâtre et j'ai vu "L'Ecole de femmes".
On dit que c'est la meilleure pièce de Molière.
Moi je ne l'ai pas vu, mais je l'ai lu et je l'ai trouvé assez ennuyante.
Tu as lu les romans d'Alexandre Dumas?
Non, je ne les ai pas tous lu, mais ce que j'ai lu c'est en effet très captivant . 
Merci d'avance.

Adelanto: e corect si ? :
Adelanto: a) Les livres que vous me apportés je pensais étaient intéressants.b) Hier, je suis allé au théâtre et vu 'École des femmes'c) Ils disent que c'est le meilleur jeu de Molière.d) Je ne l'ai pas vu, mais je l'ai lu et je pensais était assez fastidieuxe) Avez-vous lu les romans d'Alexandre Dumas?f) Je ne les ai pas tous lu, mais ce que je lis est vraiment excitant.
Adelanto: sau
Adelanto: Les livres que vous avez apporté pour moi je les ai trouvés intéressants.
Hier je suis allé au théâtre et j’ai vu « L’école des femmes ».
C’est la meilleure pièce de Molière.
Moi je l’ai vu, mais j’ai lu qu'et j’ai trouvé assez ennuyeux.
Avez-vous lu les romans d’Alexandre Dumas ?
Non, j’ai tous lu, mais ce que j’ai lu il est en effet très excitant.
Adelanto: ? multumesc
Utilizator anonim: primul nu e bine , al doilea e aproape bine ti-l corectez daca vrei
Adelanto: va rog si multumesc mult
Alte întrebări interesante