Va rog sa imi traduceti si mie urmatoare poezie :
Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j'aime ta verdure!
Quand, par l'hiver, bois et querets
Sont dépouilles de leurs attraits
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
4
Bradul meu frumos, rege al pădurilor,
Îți iubesc verdeața!
Când, de iarnă, pădurile și păcatele
Sunt dezbrăcațe de atracțiile lor
Bradul meu frumos, rege al pădurilor,
păstreazati frumusețea!
Îți iubesc verdeața!
Când, de iarnă, pădurile și păcatele
Sunt dezbrăcațe de atracțiile lor
Bradul meu frumos, rege al pădurilor,
păstreazati frumusețea!
GEObuhuhu:
Multumesc!
Răspuns de
5
Bradul meu frumos, rege al pădurilor
Cât de mult îţi iubesc verdele/ verdeaţa.
Când iarna, păduri şi ogoare
Sunt despuiate de-a lor găteli
Tu bradul meu frumos, rege al pădurilor
Îţi păstrezi podoaba
Traducere "poetică"
O brad frumos, rege-n dumbrăvi
Admir veşmântu-ţi verde
Când iarnă e, păduri şi zări
Sunt despuiate-n grabă
O brad frumos, rege-n dumbrăvi
Tu îţi păstrezi podoaba,
Alte întrebări interesante
Limba română,
8 ani în urmă
Limba română,
8 ani în urmă
Limba română,
8 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă
Geografie,
9 ani în urmă
Chimie,
9 ani în urmă