1 Caută, în dicţionarele diferitelor limbi eu-
ropene, cuvinte care denumesc termenul
carte. Care dintre cuvintele străine găsite ţi
se par mai apropiate de limba română?
gnechita78:
Te rog
Răspunsuri la întrebare
Răspuns de
2
1. Carte=
- Livre (franceză)
- Libro (italiană)
- Libro (spaniolă)
- Livro (portugheză)
- Book (engleză)
- Książka (poloneză)
- Βιβλίο (greacă)
- Buch (germană)
- Книга (bulgară)
- Knjiga (croată)
- Bok (suedeză)
- Bestil (daneză)
- Rezervovat (cehă)
- Boek (neerlandeză)
- Raamat (estonă)
- Knyga (lituaniană)
- Knjiga (slovenă)
- Kniha (slovacă)
- Grāmata (letonă)
- Könyv (maghiară)
- Kirja (finlandeză)
- Leabhar (irlandeză)
- Ktieb (malteză)
Din câte se poate observa, corespondentul cuvântului ,,carte" al celorlalte limbi europene, nu se aseamănă prea mult cu limba română, nici măcar al limbilor latine. Motivul este faptul că limba română nu a preluat cuvântul latin pentru ,,carte" (,,liber", latină cultă), ci cuvântul pentru ,,hârtie", ,,scrisoare" (,,chartam"), acesta ajungând la forma de ,,carte" prin influențele popoarelor ce au pătruns în spațiul carpato-dunăreano-pontic de-a lungul secolelor și prin incertitudinile latinii vulgare, vorbite, care au creat particularități proprii fiecărei limbi latine.
Alte întrebări interesante
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Matematică,
8 ani în urmă
Limba română,
9 ani în urmă